Piszemy przekonująco i ciekawie

Więcej »

Tłumaczymy z i na: język włoski, francuski i polski  - w dowolnej konfiguracji oraz z języka niemieckiego na polski

Więcej »

Korygujemy nie tylko błędy językowe

Więcej »

Od słowa do sukcesu w biznesie 

Więcej »

 Redagujemy merytorycznie

Więcej »
  • Verba volant, scripta manent
Więcej »
 

Verba volant, scripta manent - słowa ulatują, pismo zostaje

W tym możemy Państwu pomóc:

 Profesjonalna redakcja wyeliminujemy wszelkiego rodzaju błędy (także merytoryczne), zatroszczymy się o logiczną spójność przekazu i opracujemy pod względem językowym każdy tekst – od oferty, prezentacji na stronę www. poprzez pracę magisterską lub doktorską po katalog produktów, folder, raport, relację wspomnieniową i dowolną publikację książkową. Redagujemy teksty w wersji elektronicznej, papierowej i utrwalone na ścieżce dźwiękowej.

 Profesjonalna korekta – poprawimy Państwa tekst zgodnie z normami poprawności językowej, tzn. usuniemy błędy ortograficzne i gramatyczne, na życzenie Klienta udoskonalimy także stylistykę, skorygujemy błędy składu i łamania (na wydrukach zaznaczamy je za pomocą znaków korektorskich).

 Usługi copywriterskie i dziennikarskie – napiszemy oryginalny, pełen językowej energii tekst o charakterze promocyjnym lub PR na firmową stronę www., do katalogu, folderu lub publikacji w mediach, odpowiemy na pisma urzędowe, przygotujemy wystąpienie okolicznościowe, napiszemy przekonujący list motywacyjny, podejmiemy się napisania artykułów wymagających reaserchu.

 Tłumaczenia język włoski, francuski, polski (w dowolnej konfiguracji) oraz z języka niemieckiego na polski – przełożymy i zredagujemy prezentacje na strony www. teksty do katalogów i folderów, dokumentację biznesową, techniczną, pisma procesowe i urzędowe, CV, listy motywacyjne i prywatne, a także publikacje książkowe. 

 Dlaczego warto korzystać z usług Serwisu VERBALIA?

  • Zależy nam na sukcesie naszych Klientów! Dlatego zanim przystąpimy do pracy, staramy się jak najdokładniej poznać Państwa potrzeby i oczekiwania.  
  • Zakres pracy do wykonania, a co za tym idzie jej koszt, ustalamy indywidualnie z Klientem.
  • Stosujemy zasadę – im większa objętość zlecenia, tym stawka jednostkowa za stronę jest niższa. Stałym klientom oferujemy rabaty na nasze usługi.
  • Ze Zleceniodawcami kontaktujemy się drogą mailową i telefonicznie.
  • W Warszawie oferujemy także możliwość bezpośredniego spotkania z osobami zainteresowanymi naszymi usługami.
  • Dzięki współpracy ze sprawdzonymi drukarniami, grafikami i profesjonalnymi fotografami możemy zaproponować realizację pełnego cyklu edytorskiego – od pomysłu na tekst do gotowego produktu w postaci np. ulotki, folderu, katalogu, informatora, programu imprezy, czasopisma lub książki

GRATIS:

  • Wycena i tzw. otwarcie zlecenia.
  • Próbka redakcji o objętości 2 stron, w przypadku większych zleceń także tłumaczenia o zbliżonej objętości.
  • Aktualizacja do 20 proc. tekstu prezentacji na firmowej stronie www. w ciągu 2 lat od opracowania wersji pierwotnej.
  • Doradztwo w kwestii optymalnego zakresu prac redakcyjnych do wykonania.
  • W przypadku korekt wykonywanych po składzie (na wydruku) wyjaśnienie funkcji zastosowanych znaków korektorskich.

  Verba volant, scripta manent     

  • Z tej łacińskiej sentencji wypływa konkretna przestroga. Tekst napisany i choćby raz opublikowany w jakiejkolwiek formie, żyje dalej własnym życiem, niezależnie od woli autora. Dlatego powinien komunikować dokładnie to, co zamierzaliśmy przekazać.
  • Błędy językowe i brak logicznej spójności wypowiedzi niosą ze sobą ryzyko, że zostaniemy źle lub wręcz opacznie zrozumiani. Często też prowadzą do ośmieszenia zarówno samego tekstu, jak i jego autora! 
  • Niejasne, źle napisane i niezredagowane teksty oznaczają nie tylko kłopoty i dodatkowe koszty związane z koniecznością ich sprostowania. Nierzadko powodują także znacznie poważniejsze, bo trudne do odrobienia, straty wizerunkowe.  
  • Aby uniknąć tego rodzaju pułapek, warto skorzystać z usług profesjonalnego redaktora, a w przypadku, gdy w całości zdajemy się na pomoc z zewnątrz – copywritera.